ŋaren crîþa 9 vlefto: Ŋarâþ Crîþ v9

Quantifier scoping in Ŋarâþ Crîþ

The question of quantifier scoping has plagued Ŋarâþ Crîþ since the v7 days. Consider the following example:

(1)
šinof ħelit rjotu.
šin-of
all-nom.gc
ħel-it
do_this-inf
rjot-u.
cannot-3gc
(a) It is not possible for everyone to do this. = Not everyone can do this.
(b) For everyone, it is not possible for them to do this. = No one can do this.

The two interpretations depend on whether an auxiliary verb or a quantifier has a higher scope: (a) has the auxiliary above the quantifier, and (b) has the quantifier above the auxiliary.

This order could vary depending on how ⟨rjotat⟩ was defined. In Ŋarâþ Crîþ v7, ⟨rjotat⟩ was defined as “(Š) fails to, is unable to, cannot (T)”, favoring (b) over (a). If it had been defined as “(T) is not possible” instead, then the definition might have led to interpretation (a).

This question is reminiscent of the interpretation of the English sentence ‘everyone cannot do this’: does it mean ‘not everyone can do this’ or ‘no one can do this’? (Personally, I don’t use the ambiguous version at all.)

Note that the differences in the two interpretations are not important for some auxiliaries:

(2)
šinof ħelit cenmiru.
šin-of
all-nom.gc
ħel-it
do_this-inf
cenmir-u.
seem_to-3gc
(a) It seems that everyone does this.
(b) For everyone, it seems that they do this.
(3)
šine ħelit ħari.
šin-e
all-nom.pl
ħel-it
do_this-inf
ħar-i.
do_again-3pl
(a) It seems that everyone is doing this again.
(b) For everyone, it seems that they are doing this again.

The problem is the most significant for negative verbs, such as ⟨rjotat⟩ fail to, cannot, ⟨pečit⟩ avoid, or ⟨tersat⟩ refuse to.

What if the quantifier is in an object position?

(4)
šinai lemsat rjota.
šin-ai
all-dat.pl
lems-at
help-inf
rjot-a.
cannot-1sg
(a) There are some people I can’t help.
(b) There is no one I can help.

Initially, I thought that (a) was the more natural interpretation, suggesting that subjects and objects were treated differently in Ŋarâþ Crîþ, but this hypothesis is complicated by the fact that Ŋarâþ Crîþ does not distinguish between verbal and clausal coordination:

(5)
lârinčin nôrime mitra.
lârinč-in
kitten-nom.sg
nôr-ime
small-and
mitr-a.
fast-3sg
The kitten is small and fast.
(6)
#saþo marime #flirora vareša.
#saþ-o
name-nom.sg
mar-ime
say-and
#fliror-a
name-nom.sg
vareš-a.
listen-3sg
#saþo speaks and #flirora listens.

Fortunately, however, the ŊCv7 grammar, clearly states that “[t]he pronouns ⟨šino⟩ all and ⟨nema⟩ all are special: they transform predicates such that P(šino) ⟺ ∀x : P(x) and P(nema) ⟺ ∃x : P(x).” In other words, (b) is the correct interpretation for both (1) and (4).

This statement, however, neglects the possibility of other noun phrases preceding a quantifier:

(7)
#saþo šinai lemsat rjote.
#saþ-o
name-nom.sg
šin-ai
all-dat.pl
lems-at
help-inf
rjot-e.
cannot-3sg
(a) There are some people #saþo can’t help.
(b) There is no one #saþo can help.

Argument movement

Recently, I’ve been thinking of a model in which nominal arguments are moved out of core clause. Let’s see how this applies to this sentence:

(8)
telu tovrafen mênču.
tel-u
fish-nom.gc
tovr-afen
flower-acc.gc
mênč-u.
eat-3gc
Fish eat flowers.

Before any movement, the sentence looks roughly like this:

The syntax tree for telu tovrafen mênču[gICP [NP [N telu]] [VP [NP [N tovrafen]] [V mênču]]]
Figure 1: (8), before any movement.

The particular structure of the unmoved sentence isn’t important here, but I had to use an arbitrary representation.

The first noun phrase to be moved is also the first one that appears in the sentence – in this case, ⟨telu⟩.

The syntax tree for telu t1 tovrafen mênču[gICP [NP [N telu]] [gICP t1 [VP [NP [N tovrafen]] [V mênču]]]]
Figure 2: (8), after ⟨telu⟩ is moved.

Finally, we move the other noun phrase.

The syntax tree for telu tovrafen t1 t2 mênču[gICP [NP [N telu]] [gICP [NP [N tovrafen]] [gICP t1 [VP t2 [V mênču]]]]]
Figure 3: (8), after ⟨tovrafen⟩ is moved.

If the arguments were moved out in the other order, then we would end up with ⟨tovrafen telu mênču⟩, shown below.

The syntax tree for tovrafen telu t2 t1 mênču[gICP [NP [N tovrafen]] [gICP [NP [N telu]] [gICP t2 [VP t1 [V mênču]]]]]
Figure 4: (8), but with arguments moved in the opposite order.

Then (1) has the following structure:

The syntax tree for šinof t1 ħelit rjotu[gICP [NP [N šinof]] [gICP t1 [VP [V ħelit] [VP [V rjotu]]]]]
Figure 5: The structure of (1).

We can generalize ŊCv7’s rule about quantifiers to account for movement: ⟦šinoi [i α]⟧a = ∀xD : ⟦αa/[i=x]. (Ditto for nema.)

This is also consistent with the rules on nested quantifiers:

(9)
šine nemer racro.
šin-e
all-nom.pl
nem-er
any-acc.pl
racr-o.
know-3pl
All of them know someone out of them. = For all x, there exists y such that x knows y.
The syntax tree for šine nemer t1 t2 racro[gICP [NP [N šine]] [gICP [NP [N nemer]] [gICP t1 [VP t2 [V racro]]]]]
Figure 6: The structure of (9).
(10)
nemer šine racro.
nem-er
any-acc.pl
šin-e
all-nom.pl
racr-o.
know-3pl
There is someone out of them whom all of them know. = There exists y such that for all x, x knows y.
The syntax tree for nemer šine t2 t1 racro[gICP [NP [N nemer]] [gICP [NP [N šine]] [gICP t2 [VP t1 [V racro]]]]]
Figure 7: The structure of (10).

Work these out and you’ll get the expected interpretations.