ŋaren crîþa 9 vlefto: Ŋarâþ Crîþ v9

MSTMS2: crînas tfel darłit geðates cemi’ve

Title
crînas tfel darłit geðates cemi’ve (To You Who Can’t Be Reached Across the Darkness)
Lyrics
+merlan #flirora
Music
+merlan #flirora
Vocals
Mai (Synthesizer V Studio)
Video
+merlan #flirora
Link
NND / YouTube

Lyrics

sofnas gðenic’pe šinen neveł on mos eþit martanis fose
fetjas afčirþ gaseneljeveþa doorelcinta.
ai šimitradrilt nîs cilreseþen nemin esalels varmjoneve
fel senla meneþa so’moc šino cilþa gašiden vloþ.

relsa; gðelrit rjotale. ša peni mjorcoc’pe pjahelit þaren se?
vjor vlageł aleħe sefgicþ marevi nemo von?
ea cema natro es cirtoþ varon’moc escolpilt oginame
asfiłaþa lê gcoðas cenþ’pe cerecit senla.

vânot meðen poðas minaeþ drênecin.
niðes serfil gcehal se; ercan respen aleaþ siħlal.
orosin þriŋa cehaþa łani tfel mečit
pentat anðameca drełes nelčan cevon
sênrarþ gašjodenca’ve torae.

varcþe nesmâevin afčien cþeris;
nemen neðas tačirþ cjamaldos’pe darłit rendale.
łelþot šileħes meva megaþ grisþatan ciłas jasen
areles ragan łirla nentan’moc mirlirne se.

cajoþ desa senþels gralsit penta so
narva vemitrasrime calan vfimitrałel viþca.
le sârit pečaspe; fêsêna mivar penhenrotoven
el osmos narvit penta þal.

le sârit pečaspe; le endrit garaspe;
ercas šesos vlinas silve
:cantel šimei sados elt gisdicte vilfin
moħon’pe avanros fose.

inoran dołerlas gcincesteve seljen
secþro tecsat ħarat renda
:tê gelin ariga garivon inoren
aiþon’pe ndoasfal so’moc.

Gloss

(1)
sofnas gðenic’pe šinen neveł on mos eþit martanis fose fetjas afčirþ gaseneljeveþa doorelcinta.
sofn-as
youth-loc.di
gðen-ic=’pe
parent-nom.du=poss.1
šin-en
all-gen.sg
nev-eł
person-loc.gc
on
inf.acc
mos-∅
psyche-nom.sg
eþ-it
exist-inf
mar-t-anis
say-pst-3du.inv
fose
because
fetj-as
this_idea-dat.sg
afč-irþ
hope-ser
g\asenelj-eveþa
(inf\)question-inf.abess
do-or-el-cin-ta.
caus-believe-1sg.inv-refl-pst
Because in my childhood my parents told me that everyone had a soul, I hoped that was true and made myself believe it without question.
(2)
ai šimitradrilt nîs cilreseþen nemin esalels varmjoneve fel senla meneþa so’moc šino cilþa gašiden vloþ.
ai
but
ši<mitra>dr-ilt
old<ddt>-inf.dat
nîs
while
cilres-eþen
meet-rel.dat,gen.cel
nem-in
some-gen.pl
es-al-els
inside-nomn-dat.di
varmjon-eve
examine-inf.loc
fel
tgellp
senl-a
try-1sg
men-eþa
see-rel.dat,nom.cel
so=’moc
if=also
šin-o
all-nom.sg
cilþ-a
drip-rel.nom,nom.cel
gašid-en
shadow-gen.co
vloþ-∅.
puddle-nom.sg
But when I looked into some of the people I met as I grew up, I saw only a dripping puddle of shadows no matter how hard I tried.
(3)
relsa; gðelrit rjotale. ša peni mjorcoc’pe pjahelit þaren se?
rels-a;
inexplicable-3sg
gðelr-it
explain-inf
rjot-a-le.
fail_to-1sg-3sg.cel
ša
int
pen-i
what-dat.sg
mjorc-oc=’pe
eye-nom.du=poss.1
pjahel-it
broken-inf
þar-en
might-3du
se?
mir
Strange; I can’t explain it. Could something be wrong with my eyes?
(4)
vjor vlageł aleħe sefgicþ marevi nemo von?
vjor
or
vlag-eł
decay-rel.nom,sembl.cel
ale-ħe
breathe-rel.nom,nom.cel
sefg-icþ
log-sembl.gc
marev-i
hollow-nom,nom.pl
nem-o
some-nom.pl
von?
exist.3pl
Or are there some who breathe yet are hollow like a rotting log?
(5)
ea cema natro es cirtoþ varon’moc escolpilt oginame asfiłaþa lê gcoðas cenþ’pe cerecit senla.
ea
and
cem-a
pr.refl.gen.sg
natr-o
skin-dat.sg
es
inside
cirt-oþ
flesh-dat.di
var-on=’moc
life-nom.di=also
es-colp-ilt
inch-crumble-inf.dat
ogin-ame
detest-and
asfił-aþa
cause_to_recoil-rel.acc,nom.cel
this.cel
gcoð-as
feeling-acc.pl
cenþ=’pe
pr.refl.nom.sg=poss.1
cerec-it
forget-inf
senl-a.
try-1sg
Dreading the life force’s falling apart in the flesh under my skin and recoiling from it, I try to forget these feelings.
(6)
vânot meðen poðas minaeþ drênecin.
vân-ot
usual-sembl.di
með-en
night-gen.sg
poð-as
other-loc.sg
mina-eþ
alone-ser
drên-e-cin.
wake-1sg-refl
On another night as usual, I keep myself awake alone.
(7)
niðes serfil gcehal se; ercan respen aleaþ siħlal.
nið-es
early-loc.di
serf-il
autumn-nom.di
g\ceh-al
pfv\arrive-3sg.inv
se;
mir
erc-an
cold-rel.nom,acc.sg
resp-en
fog-acc.di
ale-aþ
breathe-ser
siħl-al.
sigh-1sg.inv
Autumn has already come; I breathe in the cold fog and sigh.
(8)
orosin þriŋa cehaþa łani tfel mečit pentat anðameca drełes nelčan cevon sênrarþ gašjodenca’ve torae.
oros-in
gibbous_moon-gen.sg
þriŋ-a
glow-nom.sg
ceh-aþa
find-rel.acc,nom.cel
łan-i
cloud-dat.co
tfel
across
meč-it
reach-inf
pent-at
able_to-inf
anð-ameca
not_yet-but
dreł-es
tear-nom.co
nelč-an
stain-rel.acc,acc.cel
cev-on
face-acc.sg
sênr-arþ
raise-ser
gašjod-enca=’ve
shadow-inst.sv=poss.2
tora-e.
dance-1sg
Although I can’t yet reach you through the clouds lit by the gibbous moon’s glow, I’ll raise my face stained with tears and dance with your shadow.
(9)
varcþe nesmâevin afčien cþeris;
varcþ-e
deep-rel.nom,nom.cel
nesmâev-in
night_sky-gen.di
afči-en
hope-gen.di
cþer-is;
door-nom.sg
The deep night sky is the door to hope;
(10)
nemen neðas tačirþ cjamaldos’pe darłit rendale.
nem-en
some-gen.sg
neð-as
day-loc.sg
tač-irþ
jump-ser
cja-mald-os=’pe
inst-hand-inst.sg=poss.1
darł-it
reach-inf
rend-a-le.
want_to-1sg-3sg.cel
I want to jump and reach it with my hand some day.
(11)
łelþot šileħes meva megaþ grisþatan ciłas jasen areles ragen łirla nentan’moc mirlirne se.
łelþ-ot
firefly-loc.co
šile-ħes
shine-rel.nom,dat.cel
mev-a
sea-nom.sg
meg-aþ
distort-ser
grisþ-atan
reflect-nom.acc,acc.cel
cił-as
speck-dat.co
jas-en
from-adn
arel-es
faint-rel.nom,nom.sg
rag-an
high-rel.nom,cel.sg
łirl-a
light-nom.co
nent-an=’moc
full_moon-acc.sg=also
mir-lirn-e
cmp-shine-3sg
se.
mir
The dim light from the specks shining like fireflies shine brighter than even the full moon high up, distorted and reflected by the sea.
(12)
cajoþ desa senþels gralsit penta so narva vemitrasrime calan vfimitrałel viþca.
caj-oþ
ground-dat.di
desa
below
senþ-els
grudge-dat.di
grals-it
abandon-inf
pent-a
able_to-1sg
so
if
narv-a
voice-nom.sg
ve<mitra>sr-ime
strong<ddt>-and
cal-an
body-nom.sg
v\fi<mitra>ł-el
pfv\light<ddt>-3sg.inv
viþca.
would
If I could leave behind my grudges underground, my voice would become stronger and my body lighter.
(13)
le sârit pečaspe; fêsêna mivar penhenrotoven el osmos narvit penta þal.
le
imp
sâr-it
release-inf
peč-as-pe;
avoid-2sg-1sg
fêsêna
3gc-above
mivar
word-acc.pl
pen-henroto-ven
what-16²-ctr.written_work
el
this.ter
osm-os
dream-loc.sg
narv-it
sing-inf
pent-a
able_to-1sg
þal.
assert
Don’t let go of me; I can sing hundreds of words more in this dream.
(14)
le sârit pečaspe; le endrit garaspe;
le
imp
sâr-it
release-inf
peč-as-pe;
avoid-2sg-1sg
le
imp
endr-it
leave-inf
gar-as-pe;
refrain_from-2sg-1sg
Don’t let go; don’t leave me;
(15)
ercas šesos vlinas silve :cantel šimei sados elt gisdicte vilfin moħon’pe avanros fose.
erc-as
cold-rel.nom,dat.sg
šes-os
always-loc.di
vlin-as
dawn-dat.sg
silv-e
fear-1sg
:cant-el
morning-gen.sg
šim-ei
end-gen.sg
sad-os
next-dat.sg
elt
no_later_than
gisd-icte
dew-sembl.sv
vil-fin
one.short-ctr.drop
moħ-on=’pe
psyche-acc.sg=1sg
avanr-os
evaporate-3gc.pfv
fose.
because
I always fear the cold dawn, because my soul will evaporate like a drop of dew by the end of the next morning.
(16)
inoran dołerlas gcincesteve seljen secþro tecsat ħarat renda :tê gelin ariga garivon inoren aiþon’pe ndoasfal so’moc.
inor-an
branch-acc.co
do-łerl-as
caus-shake-rel.nom,dat.cel
g\cin-cest-eve
pfv\refl-equal-inf.loc
selj-en
afternoon-gen.sg
secþr-o
breeze-dat.di
tecs-at
touch-inf
ħar-at
again-inf
rend-a
want_to-1sg
:tê
that.cel
g\el-in
sun-gen.sg
arig-a
warmth-nom.di
gariv-on
fragile-rel.nom,acc.pl
inor-en
emptiness-gen.sg
aj-þon=’pe
bone-acc.pl=poss.1
n\do-asf-al
pfv\caus-melt-3sg.inv
so=’moc.
if=also
I want to feel the afternoon breeze shaking the branches once again while I am myself, even if the sun’s warmth melts my frail, hollow bones.

Resource credits

Music
DAW
Ardour 7.5.0
Instrument plugins
Surge XT; DrumSynth (DISTRHO Ports version)
Other plugins
LSP plugins